We are aware about the need of accuracy in medical documents since its content can have real consequences ranging from potential health risks to infringing strict international laws. There is absolutely no room for even the smallest of error in medical translation services. This awareness keeps us alert and makes us check and recheck all the documents to ensure high-quality and reliability.
We have a stringent policy to employ those translators who have years of experience in using complex medical terminology. Along with their own exhaustive medical knowledge, they also have access to specialist dictionaries and glossaries, which help them to achieve 100% accuracy. Having said that, we also assure you that however complex is the medical jargon, translations will always be tailored to suit the level of understanding of your target audience, irrespective of whether they are medical professionals or not.
Our linguists
We work with an extensive pool of translators and interpreters in order to ensure that we assign the most suitable linguist for the given task. Our translators and proof-readers are all native speakers of the target language and are experts of the relevant thematic field.
Dominant provide the customised language translation services for:
We are aware about the need of accuracy in medical documents since its content can have real consequences ranging from potential health risks to
Engineering is the use of scientific principles to design and build machines, structures, and other things, including bridges, roads, vehicles, and buildings.
Finance is a language in itself and can be complicated enough in English. With globalization, it has become essential to communicate in local language.
Insurance is an industry that offers care and security to individuals in times of crisis. The insurance industry has an important role in the economy.
The field of information technology and telecommunication is constantly changing and expanding, urging technology companies to rapidly tailor their products
services are chosen by many who deal with compliance and legal in a range of industries such as legal, pharmaceutical, manufacturing, engineering and FMCG.
With legal translations for instance, each word must be precise – translated verbatim, word-for-word. However, with an advertising translation project,
International organisations frequently need translation because they work in a multilingual environment. The complexity of the texts
Whether it be a purchase or a lease of residential or commercial property the real estate laws in various countries vary greatly.